Специалисты Национальной библиотеки имени С.Г. Чавайна в рамках реализации национального проекта «Культура» с 2019 года оцифровали 41 книжный памятник.
Книжные памятники – это книги, обладающие выдающимися духовными, эстетическими и документирующими свойствами, представляющие общественно значимую научную, историческую, культурную и материальную ценность.
С начала 2022 года в цифровую форму переведено 9 документов с признаками книжных памятников. Среди них такие интересные издания:
- Вольтер Франсуа Мари «Генрияда: героическая поема в десяти песнях» (Санкт-Петербург, 1777);
- «Начатки христианского учения, или Краткая священная история и Краткий катихизис на черемисском языке горнаго наречия с присовокуплением кратких правил для чтения» (Казань, 1832);
- Смирнов Иван Николаевич «Черемисы: историко-этнографический очерк» (Казань, 1889);
- Васильев Валериан Михайлович «Вэсь марла книга на луговом наречии: (по книге И. С. Михеева)» (Казань, 1907) и другие.
Об одном из книжных памятников под названием «Сатиры и другие стихотворческие сочинения князя Антиоха Кантемира, с историческими примечаниями и с кратким описанием его жизни» (Санкт-Петербург, 1762) можно подробно прочитать на сайте Национальной библиотеки.
Оцифрованные книжные памятники доступны любому читателю в локальной сети библиотеки и онлайн в Марийской электронной библиотеке.
Проект по оцифровке книжных памятников рассчитан на период по 2024 год. Всего планируется перевести в цифровую форму 60 книжных памятников. Оцифровка книжных памятников обеспечивает соблюдение двух важнейших требований: сохранности и доступности.
Информационный центр Министерства культуры, печати
и по делам национальностей Республики Марий Эл