Горномарийский драматический театр

Государственное автономное учреждение культуры Республики Марий Эл

teatr_kukol_0.jpg

Директор: Васканов Алексей Николаевич.

Главный режиссёр: Искоскина Ольга Лазаревна.

Адрес: 425300, Республика Марий Эл, г. Козьмодемьянск, бульвар Космонавтов, 4.
Тел./факс: (83632) 9-74-94, 9-14-60.
E-mail: vaskanov@yandex.ru.

Горномарийский драматический театр – самый молодой театр Республики Марий Эл и единственный профессиональный театр, в котором постановки осуществляются на горномарийском языке. Театр находится в небольшом городе на правой стороне Волги - Козьмодемьянске.

Театр создан в 1994 году: 14 сентября президентом Республики Марий Эл В.М. Зотиным было подписано постановление об открытии театра. И уже 3 декабря театр распахнул двери перед зрителем, пригласив на свой первый спектакль «Тихий вечер» («Тыр вады») по пьесе местного драматурга Евграфа Поствайкина. Режиссер-постановщик - Сергей Иванович Иванов, директор Йошкар-Олинского музыкального училища им. И.С. Палантая.

Первые горномарийские артисты были подготовлены также в данном училище на театральном отделении. Заслуженный деятель искусств Республики Марий Эл С.И. Иванов в первые пять лет поставил много запоминающихся спектаклей: «У кыцкы» («Новые плоды») С. Николаева, «Бесталанная» («Сынзавыдан пуйырымаш») И. Тобилевича, «Два сына» («Кок эргы») Н. Рыбакова. Постановки осуществлялись режиссерами О.Г. Иркабаевым, В. Салдушкиным.

Вначале театр был филиалом Марийского национального театра им. М. Шкетана и назывался Горномарийский молодежный театр. Через пять лет театр приобрел статус Республиканского горномарийского драматического театра. Первым художественным руководителем театра стала выпускница ГИТИСа Валентина Алексеевна Матюкова (Вилюкова), которая работала в театре с 2000 по 2003 год.

Театр является активным участником фестивалей разных уровней. На II Международном финно-угорском фестивале театрального творчества для детей и юношества «Ен дзирд» («Божественная искорка») в г. Сыктывкаре (2001) премии «За лучшее сценическое оформление» удостоена работа художника Сергея Прутова в спектакле «Кыткы суан» («Муравьиная свадьба») П. Першута (режиссер В. Матюкова). Через два года эта работа художника получила диплом III степени I Межрегионального электронного фестиваля театрального этно–арта «Кугу сорта» за высокое профессиональное мастерство и вклад в сохранение этнических традиций.

На фестивале «Йошкар-Ола театральная-2003» Н. Петрова стала обладателем специального приза в номинации «За яркую характерность» - за талантливое перевоплощение в Бабку в спектакле «Семейный портрет с посторонним» по одноименной пьесе С. Лобозерова в постановке режиссера Б. Веркау.

Постановка режиссера Татьяны Лядовой «Домой» по пьесе Л. Разумовской на фестивале «Йошкар-Ола театральная-2004» поразила мастерством даже московских критиков. Горномарийский драмтеатр завоевал победу сразу в трех номинациях. Светлана Зотина – номинация «Лучшая женская роль», Наталия Петрова и Вероника Алехина - «Лучший дуэт» и Татьяна Лядова - «Лучшая режиссура».

Постановка «Мария–Машенька – счастье наше» (по пьесе Марии Ладо «Очень простая история») стала настоящей удачей для театра и была отмечена высшей наградой – Гран-при фестиваля «Йошкар-Ола театральная – 2006», а работа режиссера-постановщика Бориса Рихардовича Веркау была отмечена премией в номинации «Лучшая режиссура». Московский критик Ирина Мягкова при подведении итогов фестиваля воскликнула: «Удивительно пронзительный, целостный спектакль показала горномарийская труппа!».

Заместитель Председателя Правительства, министр культуры, печати и по делам национальностей Республики Марий Эл М.З. Васютин, вручая бронзовую статуэтку «Ника» художественному руководителю Горномарийского драмтеатра Борису Веркау, сказал: «Я знаю, что этот театр стремился к этому и очень старался, и вот долгожданный успех».

Художественным руководителем театра с 2004 по 2007 годы плодотворно работал заслуженный деятель искусств Республики Марий Эл Б.Р. Веркау. Он обогатил репертуар театра детскими музыкальными и кукольными спектаклями.

Запоминающиеся, искрометные спектакли с глубоким философским содержанием поставил в 2007-2008 годах народный артист Республики Чувашия Николай Васильевич Корчаков. Это музыкальная комедия Н. Угарина «Шергакан шешкы» («Милая невестка»), драма Н. Угарина «Пындаштым шипка гыц аза юк» («Крик ребенка из бездонной колыбели»), «Яратымаш лишны» («Около любви»).

Спектакль «Кыце папивла марлан кеныт» («Выходили бабки замуж») по пьесе Ф. Булякова был отмечен в номинации «Лучший актерский ансамбль» на VII Международном фестивале театров финно-угорских народов «Майатул» и специальным призом жюри «За раскрытие национального характера» на фестивале «Йошкар–Ола театральная».

С этой комедией театр впервые выехал на зарубежные гастроли в Финляндию и принял участие в фестивале финских театров в г. Миккеле. Спектакль отмечен дипломами финского жюри и горячо встречен финским зрителем. После спектакля состоялась встреча с президентом Финляндии Тарьей Хеллонен, которая поблагодарила артистов за интересный спектакль.

В 2010 году с постановкой «Анят, тиды пуйрымаш» («Панночка» по пьесе Нины Садур) режиссера, лауреата Государственной молодежной премии Республики Марий Эл им. О. Ипая Татьяны Лядовой театр удачно выступил на VIII Международном фестивале театров финно-угорских народов «Майатул» (диплом II степени).

Авторская работа главного режиссера Алексея Луценко - спектакль «Суртвуй» («Домохозяин») на IX Международном фестивале театров финно-угорских народов «Майатул» (2012 г., г. Саранск), была отмечена критиками за оригинальные режиссерские находки и охарактеризована как этнодрама из жизни народа горных мари.

Спектакль молодого режиссера Ольги Искоскиной «Восемь любящих женщин» по пьесе Р. Тома на фестивале «Йошкар-Ола театральная-2013», отмечен специальным призом жюри «За режиссерский дебют».

Миссия театра - сохранение и развитие богатых традиции народа горных мари, горномарийского языка, музыки, драматургии. Спектакли ставятся на горномарийском и русском языках, как для взрослой, так и для детской аудитории. Спектакли на горномарийском языке идут с синхронным переводом на русский язык.